吴励生:当下,我们如何阅读?——评黄文山新著散文集《砚边四读》

  • 时间:
  • 浏览:7
  • 来源:大发快3_大发快3在哪里玩_大发快3怎么玩

吴励生:当下,亲戚亲戚当让让我们 如何阅读?——评黄文山新著散文集《砚边四读》的相关文章

吴励生:当下,亲戚亲戚当让让我们 如何阅读?——评黄文山新著散文集《砚边四读》

说白了,艺术世界的变化是跟亲戚亲戚当让让我们 的生活世界的变化紧密地勾连在一并的。将会亲戚亲戚当让让我们 的作家乃至评论家们不不可以完整明白这名 点,但会 又要奢望创新、突破,将会云遮雾罩而又自命清高,不啻想揪着当事人的头发上天。亲戚亲戚当让让我们 老要看一遍种种绞尽脑汁的努力,然而将会个体心灵与个体意识的趋于格式化,内外部世界的巨大变迁居然难以抵达体制化的心灵——最简单的有三种变   更多...

散文亲戚亲戚当让让我们 谈散文

编者按:近日,北京大学和珍国散文学精联合举办“中国散文论坛”,邀请当代中国文坛的其他散文亲戚亲戚当让让我们 ,围绕“二十世纪末中国散文的回顾与总结”这名 主题,进行了广泛而深入的探讨。卞毓方、余秋雨、王充闾、贾平凹、曹文轩、温儒敏、林非、陈平原、王剑冰、赵为民、龙协涛等都参与了论坛的讨论。本刊与“中国散文论坛”组委会秘书处取得联系,就当   更多...

余三定:入世精神 脱俗境界——序李开龙散文集

从写作的题材的高度来看,李开龙的这部散文集大致包括有有十个 方面的内容:一类为读史笔记;二类为以回忆和记游为主的记叙性文章;三类为议论性文章。这三类散文各具特色,第一类散文学术性强,第二类散文抒情性强,第三类散文现实针对性强。而婚姻的句子真挚,善于思考、宽裕思想高度,则是上述三类散文的一并特点。李开龙的读史笔记,不追求史料的新发现   更多...

戴建业:读现当代散文杂感(一)

春节有闲在家读闲书,随手乱翻现当代作家的散文,翻着翻着自然全是其他杂感。这三三5天“老夫聊发少年狂”,每天将当事人的阅读感想发在微博上,下面就近三三5天微博上杂感的辑录。将会微博上每条不得超过140字,每则杂感了也就以140字为限。可惜当事人腹中既俭,不不可以像周作人那样涉笔成趣;识解又浅,不不可以像鲁迅那样益人神智;灵根更钝,难得像钱锺   更多...

何立伟:散文四章

天下老婆老婆是没人 ,你给她喜,她则予你以喜;你给她窘,她则予你以窘。老婆乐起来也容易,愠起来亦不难 。那日中午有饭局,是电台一亲戚当让让我们 请客吃韩国烧烤。人来了一堆,她还在那里电话召唤这名 那个。在座的,其他认识,其他面生。吃到一半,推门进来了一位亲戚当让让我们 ,他是个应酬多的主,一餐饭,跑有有十个 场子。故在别的饭局吃了一半,又匆匆转来韩国烧烤   更多...

戴建业:读现当代散文杂感(四)

引言闻一多先生的《唐诗杂论》我读越多次,有时是作为学术论文来读,有时则是作为文学散文来读——作为论文来读能见出闻先生新颖的见解,作为散文来读能感受到闻先生鲜明的个性。闻先生渊博的学识,精微的体验,深刻的思想,敏锐的才思,强烈的激情,俏皮的文笔,都熔进了这本薄薄的小册子中,它是一本学术经典,也是一本文学经典,它是一本薄薄   更多...

戴建业:读现当代散文杂感(二)

引言开学前三三5天在家中重温鲁迅,多年后再读他的《朝花夕拾》和《野草》别有风味,不时又想起“文革”时读鲁迅作品的情景。那时读鲁迅是为了写“大字报”,自觉不自觉地爱模仿鲁迅的笔调和语言。虽然当时根本读不懂鲁迅,很久错将他的深刻当作尖刻,误将他的冷峻当作仇恨,从他的机智中学到了强词夺理,从他的批判中学到了骂人——学虎不成反类犬   更多...

江力:中西文化的融汇与衍生:香港散文中的“小品”董桥

香港,有有十个 亚洲大陆的金融、经济与国际贸易中心。港内著名学者、跨文化研究专家张隆溪教授指出:“香港是个非常国际化的社会”,当然也是有有十个 “很传统的中国人的社会”。香港的“大学(包括传媒)的环境非常开放,非常自由”,因而香港的文化与社会也表现出“国际性”、“开放”、“自由”等文化的形状。这名 繁荣而喧闹的国际大时会,表现出中国   更多...

留白:木心散文及其大大问题管窥

160 6年伊始,不甘寂寞的中国读书人一并叙写了有有十个 久违的阅读神话。一位年近八旬的华裔老人,端坐于大洋彼岸的美利坚,用他多年来一笔一划构建的汉字魔方,蛊惑着早已不知汉字为社 会 会 物的大陆同胞们。居于神话中心的这位老人,叫雷木心。木心,本名孙璞,1927年生,浙江桐乡县(一说乌镇)人。上海美术专科学校西画系毕业,曾任杭州绘画研   更多...

刘半农与散文诗翻译

中国人当事人翻译的西洋诗歌,最早面世是在1870年代,即王韬与张芝轩合译的《法国国歌》(即《马赛曲》)和德国爱国诗人恩斯特·莫里茨·阿恩特(Eunst Moritz Arendt,1769-1860 )的《祖国歌》,这两首诗均见于1871年出版的《普法战纪》第一卷中,很久外国诗歌翻译得其他,著名的翻译家有苏曼殊、马君武、辜   更多...